Різне

Як у закордонному паспорті пишеться Анастасія?


Як правильно писати ім’я в закордонному паспорті?

Написання прізвища та імені особи як в ID-картці, так і в закордонному паспорті громадянина України, здійснюється українською мовою з транслітерацією латинськими літерами, яка є невід'ємною їх складовою.

Як пишеться ім’я Вікторія в закордонному паспорті?

Буквосполучення “кс” перекладається “ks“. Латинська літера “x” у транслітерації не використовується. Літера “к” замінюватиметься на латинську “k“, незважаючи на те, що в англійських іменах з близьким звучанням пишеться “с”: Viktoriya, а не Victoria.

Як це писати латиницею?

Транслітерáція — це процес перетворення тексту й окремих слів, які записані однією графічною системою чи системою писемності, засобами іншої графічної системи на основі фонетичної подібності. Інакше кажучи, передача однієї алфавітної системи писемності літерами іншої.

Як пишеться Андрій в закордонному паспорті?

До прикладу, згідно з цим документом, транслітерація імені Андрій наразі здійснюється як Andrii.

Інструкція з користування сервісом · Перевірка написання прізвища та імені латинськими літерами · Результати транслітерації · Додаткова інформація.
Написання прізвища особи у паспорті для виїзду за кордон може бути виконано відповідно до написання прізвища її дитини/батьків (або одного з них)/одного з …
Польський — Настуся, Анастазія, Настка. Як в закордонному паспорті пишеться ім’я Анастасія? Правильне написання імені в закордонному паспорті. Згідно …
Як у закордонному паспорті пишеться ім’я… У народі Анастасій ласкаво називають Настя, Настенька, Настасья, Настюша, Настюля, Туся, Асюта, Ася, Асюша, Тася, …